?

Previous Entry Поделиться Пожаловаться Next Entry
Из литературного архива. Роберт Бернс в переводе Мыколы Лукаша
trim_c






Мне кажется - это маленький шедевр
переводческого мастерства




      Бондарчук
Веселий хлопець бондарчук
Все молоточком стук да стук:
В селі не знайдеш кращих рук
До бочки чи до діжки.

Сюди стук, туди стук,
Хороший хлопець бондарчук,
Веселий хлопець бондарчук,
Усе йому за смішки!

В хазяйки бочка протіка —
Вона гука бондарчука,
Пославши з дому мужика
У ліс по сироїжки.

Поки мужик шукав грибів,
Хлопчина все, що слід, зробив:
Хазяйці бочку він набив,
Хазяїнові — ріжки.

Ой, чук, чуки-чук,
Хороший хлопець бондарчук,
Веселий хлопець бондарчук,
Усе йому за смішки!


Последние записи в журнале



  • 1
Оффтоп. trim_c, а как Вам такое? trinn_c. Наткнулся тут, например: https://starshinazapasa.livejournal.com/1082593.html?thread=120593889#t120593889

  • 1